logo
том 2 12

Кулінарні традиції великобританії

Кій О.С., керівники: доц. Прутчикова В.В., ст. викл. Фетісова Т.М.

Національна металургійна академія України

Культура харчування будь-якого народу знаходиться у прямому зв’язку з традиціями, які зібрані та відображені в національній кухні. Метою дослідження було виявлення національних кулінарних традицій Великобританії.

Слід зазначити, що англійська кухня не поширена так, як приміром, французька, італійська та інші, хоча окремі її страви отримали всесвітнє визнання. Ростбіф і ромштекс входять в меню більшості ресторанів світу, а англійський сир чеддер є невід’ємною складовою французької та інших національних кухонь. Навіть така всюди улюблена та проста страва як сандвіч родом з Англії. Широко відомий і "англійський крем" та пудинги.

Англієць, захоплюючись французькою кухнею, не стане імітувати її у себе удома. Дійсно жителі Великобританії визнають перевагу континентальної кухні, проте свою вважають здоровішою і кориснішою. Для англійської кухні характерний швидкий та простий спосіб приготування страв, народ дуже невибагливий до повсякденної їжі. Навіть, гроші, витрачені на харчування, здаються їм витраченими даремно.

Особливістю кухні Великобританії є і те, що багато хто притримується одного й того ж раціону день у день, підтримуючи національні традиції. Твердження про те, що жителі Туманного Альбіону не мають ніяких істинно національних страв є невірним. Більше того, багато рецептів відомі і популярні у всьому світі. І відповіддю на безпідставну критику англійської кухні цілком може бути чудове прислів'я "Пізнати смак пудингу можна, лише спробувавши його".

У різних мовах світу, в тому числі українській та російській мовах поширені назви типових для англійської кухні страв – біфштекс, стейк, ростбіф, маффін, грог та звичайно ж традиційний англійський пудинг.

THE PECULIARITIES OF ART NOUVEAU IN GREAT BRITAIN AND UKRAINE

Trifonova N., supervisors associate professor Prutchykova V.V., senior teacher Fetisova T.M.

The National Metallurgical Academy of Ukraine

The aim of this research was to find out the peculiarities of Art Nouveau in the architecture of Great Britain and Ukraine. The task was to define the term “Art Nouveau”, to study the preconditions of the appearance of this style, to find out common features of Art Nouveau and to compare the samples of the style considering British and Ukrainian architecture.

Thus the first part of the research is devoted to the characteristics of Art Nouveau: its epoch, typical features, worldwide prevalence, the variety of the names of the style and peculiarities of Art Nouveau in Great Britain and Ukraine. The second part has a practical character. It consists of the photos of the buildings constructed in Art Nouveau in Ukraine and Ekaterinoslav in particular as well as Great Britain. It also has the analysis of the architectural samples compared.

On the basis of the research one may make a conclusion that Art Nouveau is a unique phenomenon of art. One cannot tell a precise date of its appearance. In different countries the style had its specific names and features. Art Nouveau was developing in its own way considering traditions of art which had preceded it. Nevertheless, the evolution of Art Nouveau did not take place isolatedly due to the multicultural exchange. The architectural samples of the style in Great Britain and Ukraine prove this fact having a lot in common.

FIT AND FABULOUS

Avramenko O.K., supervisor senior teacher Madzik N.P.

The National Metallurgical Academy of Ukraine

In this report is shown some ways of being fit and fabulous. If you would like to be fit and healthy you should do the following recommendations: 1) sleep better (go to bed at the same time every day); 2) take bath no showers (a bath before going to bed improves your sleep); 3) shed some weight (for every excess kilogram you carry, you cut 20 weeks off your life expectancy); 4) have a happy marriage ( being happily married can increase your life for both women and man); 5) be a vegetarian (adds four years to the average lifespan); 6) move to the country (people whose homes look out on green spaces live up to five years longer); 7) eat eggs (Lucien, an essential amino acid found in eggs, boosts the loss of body far). If you take into consideration even some of these recommendations you will be healthy till the rest of your life.

WEDDIN TRADITIONS

Abrosimova J., supervisor senior teacher Madzik N.P.

The National Metallurgical Academy of Ukraine

Every nation has its own traditions. And the tradition of getting married is one of them. The following article is going to tell us about traditional weddings in Great Britain and the USA. They have a lot of common and here you can find the information that will prove it. This article contains a lot of different interesting facts. For example, you can find out who are the main people in the wedding ceremony or what the bride and groom (or bridegroom) have to do before, during and after the process of getting married. The interesting information about the honeymoon and the first wedding night is presented here too. So if you are going to get married or just dreaming about it, this article will give you a chance to learn a very important and quite useful report about all details of this remarkable ceremony.

TOP TEN… WORST EUROPINIAN DISHES

Strotsev D. S., supervisor senior teacher Madzik N.P.

The National Metallurgical Academy of Ukraine

This report sheds light on such an interesting topic as top worst European dishes. Get acquainted with them:

If you are not sensitive enough, just sit on your sits, don’t move and enjoy the report

LINGUISTIC MANIPULATION AS A MEANS OF EFFECTIVE COMMUNICATION

Ankudinova V.V., supervisors associate professor Prutchykova V.V., senior teacher Fetisova T.M.

The National Metallurgical Academy of Ukraine

Nowadays linguistic manipulation is a significant part of communication. It has spread into many spheres of everyday life, giving astonishing results in any aspect of communication.

It is strongly recommended for translators and interpreters to be able to operate their vocabulary successively and distinguish the devices of linguistic manipulation. Thus, in general there is a brief and general classification of linguistic manipulation devices which is elaborated by Harriet Braiker who differentiates the following subgroups: