3. Кухонная посуда, приборы, инвентарь
Венчик для сбивания Whisk Виск
Веселка Kneader Нидэ
Вилка поварская Cook's fork Куке фок
Воронка Funnel Фонд
Дуршлаг Colander Каландэ
Игла шпиговальная Loading pin Лоудин пин
Кастрюля Pot Пот
Кастрюля наплитная Casserole Кэсэроул
Кастрюля с ручкой Sauce pan Сос-пэн
Крышка Lid Лид
Кастрюля из жаропрочного стекла Casserole dish Кэсэроул диш
Ковшик для воды Water dipper Вотэ дипэ
Котел наплитный Cooking pot Кукин пот
Кружка мерная Measuring cup Мэжэрин кап
Лист духовой (противень) Drawn-plate Драун плэйт
Лист кондитерский 1) Confectionary plate Кэнфекшонэри плэйт; 2) Bake pan Бейк пэн; 3) Baking tray Вейкин трэй; 4) Cookie-sheet Куки-шит
Ложка гарнирная Garnish spoon Ганиш спун
Ложка разливная Soup ladle Суп лэйдл
Лопатка - нож для котлет Cutlet slatula Катлет-слэтьюэл
Лопатка для бифштекса Steak turner Стик тёнэ
Лопатка поварская Utility turner Утилита тёнэ
Лопатка кулинарная Culinary shovel Калинэри шавл
Машинка для точки ножей Knife-Sharpener Найф-шарпэпэ
Нож для мяса Meat slicer Мит слайсэ
Нож для резки хлеба Bread knife Брэд найф
Нож консервный Tin opener Тиноупэнэ
Нож-лопатка Spatula knife Спэтьюэл найф
Ножи поварские Cook's knives Куке найфз
Нож мясоразделочный Butcher knife Батче найф
Нож для вырезания костей Boning knife Боунин найф
Пила для костей Bone saw Боун со
Резак для теста Pastry cutter Пэйстри катэ
Резак для торта Cake cutter Кэйк катэ
Секач Cleaver Кливэ
Скалка для теста Rolling pin Ролин пин
Сковородка Fry pan фрайпэн
Сковородка порционная Portion fry pan Пошэн фрай пэн
Стол для резки Chopping board Чопин бод
Ступка с пестиком Mortal with pestle Мотл виз пэстл
Терка Grater Грэйтэ
Микроволновая печь Microwave Майкровэйв
Доска для резки хлеба Breadboard Брэдбод
Посудомоечная машина Washing mashine Вошин мэшин
Морозильник Freezer Фризэ
Полотенце 1) Towel Тауэл; 2) Cloth Клос
Губка для мытья посуды Scouring pad Скаурин пэд
Мочалка металлическая для мытья посуды Scourer Скаурэ
Мойка (раковина) Sink Синк
Моющее средство 1) Washing-up liquid Вошин-ап ликвид; 2) Dishwashing liquid Дишвошин ликвид
Плита Cooker Кукэ Stove Стоув
Электрическая горелка Electric ring Электрик рин Burner Бёнэ
Топор мясницкий Meat axe Мит эйкс
Чайник наплитный Tea kettle Тикэтл
Чайник со свистком Whistling kettle Вистлин кэтл
Щипцы кондитерские Confectionery pincers Конфэкшэнэри пинсэз
Мельничка для кофе Grinder Грайндэ
Мясорубка Mincing mashine Минсин мэшин Meat-grinder Мит-грайндэ Meat-chopper Muт чопэ
Ломтерезка Food slicer Фуд слайсэ
Деревянная ложка Wooden spoon Вудэн спун
Ложка-мешалка Mixing spoon Миксин спун
Кувшин-термос Thermos jug Сёмэс джаг
Поднос для сыра со стеклянной крышкой Cheese dish with glass cover Чиз диш виз глас кавэ
Трехсекционное блюдо Three-compartment dish Сри-кэмпатмент диш
Соковыжималка для лимона Lemon squeezer Лимэн сквизэ
Кувшин для молока Milk pot Милкпот
Соковыжималка Juice extractor Джус экстрэктэ
Электрокипятильник Immersion heater Имёшн хитэ
Скороварка Pressure cooker Прэшэ кукэ
Форма для выпечки 1) Cake tin; Кейк тин; 2) Muffin tin Мафии тин
Разъемная форма Spring form Сприн фон
Тостер Toaster Тостэ
Вертел Spit Спит
Электровафельница Electric waffle iron Электрик вофл айрон
Весы Scales Скэйлз
Фритюрница Chip pan Чиппэн
Шумовка Skimmer Скимэ
Сетка - дуршлаг Basket Баскит
Картофелерезка Potato chipper Потэйтоу чипэ
Электромиксер Mixer Миксэ
Электросмеситель Blender Блэндэ
Фартук Apron Эйпрэн
Ведро для отходов 1) Waster bin Вэйстэ бич; 2) Trash bin Трэш бин; 3) Wastebasket Вэйстэбаскит;
- 8. Самые общеупотребительные слова и словосочетания повседневной практики
- 1. Виды предприятий ресторанного бизнеса за рубежом
- 2. Ценовые категории ресторанов и баров
- 3. Помещения бара и ресторана
- 4. Штатные должности ресторанного обслуживания
- 1. Консуматор (в женском ночном клубе мужчина, подсаживающийся к столику гостей из числа дам и содействующий заказу с их стороны дополнительных крепких напитков и блюд)
- 1. Консуматор (в ночном клубе женщина или девушка, подсаживающаяся к столику мужчин(ы) и содействующая в общении с ним дополнительным заказам дорогих крепких напитков и блюд)
- 5. Требования к одежде посетителей и персонала ресторана
- 6. Меры личной безопасности
- 7. Ресторанные таблички, трафареты и вывески
- 8. Самые общеупотребительные слова и словосочетания повседневной практики
- Глава II Общие основы ресторанного обслуживания зарубежных гостей
- 1. Встреча гостей при входе в ресторан
- Голубая мечта всякого ресторатора. Золотые реплики швейцара при входе:
- 1. Встреча гостей при входе в ресторан
- Голубая мечта всякого ресторатора. Золотые реплики швейцара при входе:
- 2. Обслуживание гостей в гардеробе
- 3. Посещение туалетной комнаты
- 4. Выбор столика в ресторане и меню
- Общие фразы в адрес клиента
- 5. Винная карта
- Купажированное виски.
- 6. Прием заказа на завтрак
- 7. Обслуживание ланча
- 1) Меню комплексного обеда; 2) Меню ланча по комплексной цене (сразу за все) Set-price lunch menu. Сет-прайс ланч менъю
- 1) Где, собственно говоря подогретые тарелки?; 2) Где, собственно говоря горячие блюда? Where the plate itself is hot? Веа зэ плеши итселф из хот?
- 8. Прием заказа на закуски и аперитивы
- Закуски и аперитивы
- 9. Прием заказа на напитки
- 10. Ресторанные комплименты, тосты и здравицы
- 11. Прием заказа на первые блюда
- Супы. Первые блюда
- 12. Прием заказа на вторые блюда
- 13. Прием заказа на десерты, чай, кофе
- 2. Прием заказа на банкетное обслуживание
- 3. Развлечения для гостей
- 4. Разрешение конфликтных ситуаций и претензий гостей
- 1) Что случилось?; 2) в чем дело? What is the matter? Вот из зэ мэте?
- 5. Денежные расчеты с посетителями
- 6. Чаевые
- Глава IV сервировка стола, кулинария и кухонная продукция
- 1. Вопросы сервировки стола
- 2. Основные кухонные операции
- 3. Кухонная посуда, приборы, инвентарь
- 4. Мясо и мясные блюда
- 6. Дичь и блюда из дичи
- 7. Рыба и рыбные блюда
- 8. Молочные продукты, масло, яйца
- 9. Гарниры
- 10. Специи, соусы, приправы
- 11. Зелень, овощи, грибы
- 12. Фрукты и ягоды
- 13. Хлебобулочные и кондитерские изделия
- Приложение
- 1. Как правильно читать этикетку на бутылке французского вина
- 1. Место производства вина. Торговая марка вина (под которой оно поступает в продажу)
- 2. Качественные характеристики импортных сигарет