7. Рыба и рыбные блюда
Рыба Fish Фиш
Рыба морская Salt water fish Солт вота фиш
Рыба пресноводная Fresh water fish Фреш вота фиш
Рыба прудовая Pond fish Понд фиш
Акула Shark Шак
Анчоус Anchovy Анчоуви
Глось Flounder Флаундэ
Гребешок морской Scallop Сколэп
Дары моря Seafoods Сифудз
Икра зернистая 1) Caviar in grains Кэвиа ин грэйнз; 2) Soft granular caviar Salmon's caviar Сэлмэнз кэвиа
Икра осетровая Osetr caviar
Икра паюсная Pressed caviar Прэсд кэвиа
Икра белужья Beluga caviar
Кальмар Calamary Кэлэмэри
Кета 1) Chum salmon Чам сэмен; 2) Dog salmon Дог сэмен; 3) Keta salmon Кета сэмен
Кипер (слабосоленая копченая сельдь) Kipper (lightly brined and smoked herring) Kuпep
Крокеты из лобстеров Lobster croquettes Лобсте кроукейз
Крокеты рыбные Fish croquettes Фиш кроукейз
Рыба жаренная на вертеле Grilled fish Грилед фиш
Галантин из угря (фаршированая рыба) Eel galantine Иил гэлентин
Гребешки, запеченные под сыром Scallop gratin Околел грейтин
Желе креветочное Shrimp jelly Шримп джели
Желе рыбное Fish jelly Фиш джели
Желе из лобстера Lobster jelly Лобсте джели
Камбала Brill Брил
Карп Carp Кап
Кефаль Mullet Молит
Краб Crab Крэб
Креветки Shrimps Шримпс
Корюшка Smelt Смэлт
Лангусты Spiny lobster Спайни лобстэ
Лещ Bream Брим
Лосось Salmon Сэлмэн
Мерлан Whiting Байт ин
Мерлуза Hake Хэпк
Мидия Mussel Масд
Минога Sea lamprey Си лэмпрэ
Морской язык Sole Соул
Налим Dog-fish Дог фиш
Окунь Perch Пёч
Окунь морской Sea bass Сибэс
Омар Lobster Лобстэ
1)Осетр 2) Осетрина Sturgeon Стёджэн
Осьминог Octopus Октэпэс
Палтус Turbot Тъёбэт
Пикша Haddock Хэдэк
Раки речные Crayfish Крэйфиш
Сардины Sardiness Садинз
Сельдь Herring Хэрин
Балтийская сельдь Baltic herring Бэлтик хэрин
Атлантическая сельдь Atlantic herring Атлэнтик хэрин
Котлета рыбная Fish-ball Фишбол
Растягай Salmon fishcake Сэлмон фишкэйк
Пирожок с рыбой Fishcake Фишкэйк
Семга Salmon Сэмэн
Скат Ray Рэй
Сом Sheat fish Шиш фиш
Судак Pike perch Райклёч
Треска Cod Код
Угорь Eel Ил
Улитка Snail Снэйл
Устрица Oyster Ойста
Форель Trout Траут
Форель речная Brook trout Брук траут
Черепаха Turtle Тэтл
Шпроты Sprat Шпрэт
Щука Pike Пайк
Ассорти рыбное Fish cuts Фиш коте
Балык осетровый Smoked fillet of sturgeon Смоукд филит оф стёджин
Бульон рыбный Fish liquor Фиш ликъюз
Кальмары, тушеные в собственном соку Squids stewed in their own black juice
Сквидз стьюд ин зэ оун блэк джюс
Креветки вареные, подаваемые в панцире (не отчищенные) Small shrimps, boiled and served in their shells Смол шримпс, бойлд энд сёвд ин зэа шелс
Крокеты из креветок Shrimp croquettes Шримп кроукэтс
Лососина в маринаде Marinaded salmon Мэринэйдэд сэлмэн
Лососина свежая Fresh salmon Фрэш садмэн
1) Лососина копченая; 2) Копченая семга Smoked salmon Смоукд сэлмэн
Лягушечьи лапки Frog legs Фроглэгз
Осетрина на вертеле Broiled sturgeon Бройлд стёджэн
Палочки рыбные Fish sticks Фиш стикс
Равиоли с крабами Crab ravioli Крэб равиоли
Рыба вяленая Dried fish Аройдфиш
Рыба жареная Fried fish Фрайд фиш
Рыба заливная Jellied fish in aspic Джелид фиш ин эспик
Рыба фаршированная Stuffed fish Стафт фиш
Рыбное заливное Fish aspic Фиш эспик
Рыбные котлеты Fish cakes Фиш кепке
Сельдь горячего копчения Hot smoked herring Хот смоукд хэрин
Сельдь холодного копчения Cold smoked herring Колд смоукд хэрин
Сельдь в масле Herring in oil Хэрин ин ойл
Сельдь рубленая Chopped herring Чопд хэрин
Соль (рыба), слегка обжаренная в масле Sole lightly browned in batter Соул лайтли браунд ин батэ
Тушеные устрицы и крабы A stew of assorted shellfish Э стыо оф эсотэд шелфиш
Тефтели из рыбы и картофеля Fish balls Фиш болз
Филе рыбное, панированное и зажаренное Fish fillets breaded and fried Фиш филитс брэдэд энд фрайд
Щука отварная Boiled pike Бойлд пайк
Щука печеная Baked pike Бэйкд пайк
Салат из омаров Lobster salad Лобстэ сэлэд
Закуска из креветок под соусом Shrimp cocktail Шримп коктейл
Закуска из лобстеров под соусом Lobster cocktail Лобсте коктейл
Закуска из раков под соусом Freshwater crayflash cocktail Фрешвоте крейфлеш коктейл
Закуска из рыбы под соусом Fish cocktail Фиш коктейл
Закуска из угря под соусом Eel cocktail Иил коктейл
Закуска из устриц под соусом Oyster cocktail Ойсте коктейл
- 8. Самые общеупотребительные слова и словосочетания повседневной практики
- 1. Виды предприятий ресторанного бизнеса за рубежом
- 2. Ценовые категории ресторанов и баров
- 3. Помещения бара и ресторана
- 4. Штатные должности ресторанного обслуживания
- 1. Консуматор (в женском ночном клубе мужчина, подсаживающийся к столику гостей из числа дам и содействующий заказу с их стороны дополнительных крепких напитков и блюд)
- 1. Консуматор (в ночном клубе женщина или девушка, подсаживающаяся к столику мужчин(ы) и содействующая в общении с ним дополнительным заказам дорогих крепких напитков и блюд)
- 5. Требования к одежде посетителей и персонала ресторана
- 6. Меры личной безопасности
- 7. Ресторанные таблички, трафареты и вывески
- 8. Самые общеупотребительные слова и словосочетания повседневной практики
- Глава II Общие основы ресторанного обслуживания зарубежных гостей
- 1. Встреча гостей при входе в ресторан
- Голубая мечта всякого ресторатора. Золотые реплики швейцара при входе:
- 1. Встреча гостей при входе в ресторан
- Голубая мечта всякого ресторатора. Золотые реплики швейцара при входе:
- 2. Обслуживание гостей в гардеробе
- 3. Посещение туалетной комнаты
- 4. Выбор столика в ресторане и меню
- Общие фразы в адрес клиента
- 5. Винная карта
- Купажированное виски.
- 6. Прием заказа на завтрак
- 7. Обслуживание ланча
- 1) Меню комплексного обеда; 2) Меню ланча по комплексной цене (сразу за все) Set-price lunch menu. Сет-прайс ланч менъю
- 1) Где, собственно говоря подогретые тарелки?; 2) Где, собственно говоря горячие блюда? Where the plate itself is hot? Веа зэ плеши итселф из хот?
- 8. Прием заказа на закуски и аперитивы
- Закуски и аперитивы
- 9. Прием заказа на напитки
- 10. Ресторанные комплименты, тосты и здравицы
- 11. Прием заказа на первые блюда
- Супы. Первые блюда
- 12. Прием заказа на вторые блюда
- 13. Прием заказа на десерты, чай, кофе
- 2. Прием заказа на банкетное обслуживание
- 3. Развлечения для гостей
- 4. Разрешение конфликтных ситуаций и претензий гостей
- 1) Что случилось?; 2) в чем дело? What is the matter? Вот из зэ мэте?
- 5. Денежные расчеты с посетителями
- 6. Чаевые
- Глава IV сервировка стола, кулинария и кухонная продукция
- 1. Вопросы сервировки стола
- 2. Основные кухонные операции
- 3. Кухонная посуда, приборы, инвентарь
- 4. Мясо и мясные блюда
- 6. Дичь и блюда из дичи
- 7. Рыба и рыбные блюда
- 8. Молочные продукты, масло, яйца
- 9. Гарниры
- 10. Специи, соусы, приправы
- 11. Зелень, овощи, грибы
- 12. Фрукты и ягоды
- 13. Хлебобулочные и кондитерские изделия
- Приложение
- 1. Как правильно читать этикетку на бутылке французского вина
- 1. Место производства вина. Торговая марка вина (под которой оно поступает в продажу)
- 2. Качественные характеристики импортных сигарет