7. Ресторанные таблички, трафареты и вывески
Ресторан Restaurant Рестрон
Русский ресторан. Ресторан русской кухни. Russian restaurant Рашэн рестрон
Украинский ресторан. Ресторан украинской кухни. Ukrainian restaurant Юкрэйниэн рестрон
Грузинский ресторан. Ресторан грузинской кухни. Georgian restaurant Джёрджиэн рестрон
Армянский ресторан. Ресторан армянской кухни. Armenian restaurant Эминиэн рестрон
Узбекский ресторан. Ресторан узбекской кухни. Uzbek restaurant Узбек рестрон
Ресторан универсальной международной кухни. International restaurant Интэнэшэнэл рестрон
Ресторан европейской кухни. European restaurant Юропиэн рестрон
Ресторан средиземноморской кухни. Mediterranean restaurant Медитэррэниэн рестрон
Мексиканский ресторан. Ресторан мексиканской кухни. Mexican restaurant Мексикэн рестрон
Тайский ресторан. Ресторан таиландской кухни. Thai restaurant Гай рестрон
Французский ресторан. Ресторан французской кухни. French restaurant Фрэнч рестрон
Греческий ресторан. Ресторан греческой кухни. Greek restaurant Грик рестрон
Японский ресторан. Ресторан японской кухни. Japanese restaurant Джэпэниз рестрон
Кошерный ресторан. Ресторан кошерной кухни (у ортодоксальных евреев) Kosher restaurant Кошэр рестрон
Рыбный ресторан. Ресторан рыбной кухни и морских деликатесов Seafood restaurant Сифуд рестрон
Ресторан быстрого обслуживания Fast-food restaurant Фаст-фуд рестрон
Пивной ресторан Beer restaurant Биэ рестрон
Вегетарианский ресторан. Ресторан вегетарианской кухни. Vegeterian restaurant Веджитэриэн рестрон
Американский ресторан. Ресторан американской кухни. American restaurant Эмэрикэн рестрон
Аргентинский ресторан. Ресторан аргентинской кухни. Argentine restaurant Аджентин рестрон
Бразильский ресторан. Ресторан бразильской кухни. Brazilian restaurant Брэзилиэн рестрон
Еврейский ресторан. Ресторан еврейской кухни. Jewish restaurant Джуиш рестрон
Итальянский ресторан. Ресторан итальянской кухни. Italian restaurant Итэлиэн рестрон
Индийский ресторан. Ресторан индийской кухни. Indian restaurant Индиэн рестрон
Китайский ресторан. Ресторан китайской кухни. Chinese restaurant Чайниз рестрон
Бар Bar Бар
Бар (в Англии для не слишком взыскательной публики, по типу забегаловки) Public bar Паблик бар
Закусочная Snack bar Снэк бар
Гриль бар Grill bar Грил бар
Винный бар Wine bar Вайн бар
Аперитив-бар Aperitif bar Аперитив-бар
Ночной бар Night bar Найт бар
Пивной бар Pub Паб
Пивной бар со своим пивоваренным заводом Brewery pub Бревэри паб
Ирландский пивной бар Irish Pub Айришпаб
Английский пивной бар English Pub English-style bar Инглиш паб
Американский пивной бар American Pub Амэрокэн паб
Джаз-бар (по типу музыкального салона - дискотеки) Jazz bar Джаз бар
Коктейль-бар Cocktail bar Коктейл бар
Суши-бар Sushi bar Суши-бар
Пьяно бар (по типу музыкального салона для элитарной публики; обычно находится в гостинице) Piano bar Пьяно бар
Диско-бар (сочетание бара и дискотеки для молодежи) Disco bar Диско бар
Летний бар (например, на улице, на пляже и т. п.) Outdoor bar Аутдо бар
Бар для принятия апперитива (в ресторане или для VIP-клиентов в аэропорту) Longue bar Лондэ бар
Рюмочная Tasting House Тэстин Хаус
Счастливый час (фиксированный временной интервал, когда действуют скидки на блюда и/или напитки для посетителей) Happy hour Хэппи ауа
Счастливый час по выходным дням Weekend happy hour Викэнд хэппи ауа
Открыто (табличка) Opened Опэнд
Открыто с 19 ч до 5 ч (утра) Open: 7 p. m. to 5 а. т. Опэн: севен пи. эм. туфайв эй эм.
Открыто: воскресенье - среда с 12 час. дня до 12 час. ночи, четверг - суббота с 12 час. дня до 3 час. ночи. Open: Sun. - Wed. 12 noon - 12 midnigt. Thur. - Sat. 12 noon - 3 a. m. Олан: санди тил венсди твелв нун an ту твелв миднайт тюзди тил сэтэди фром твелв нун тил an cpu эй. эм.
Открыто ежедневно с 12 час. дня до 12 час. ночи. Open daily 12 noon - 12 midnight. Опэн дейли фром твелв нун an ту твелв миднайт
Открыто ежедневно с 12 час. дня и до последнего посетителя (когда покинет ресторан) Open daily from 12 noon till the last guest leaves. Опэн дейли фром твелв нун тил зэ ласт гэст ливз
Ежедневно открыто для обедов и ужинов Open daily for lunch and dinners. Опэн дейли фо ланч энд динез
Закрыто на спецобслуживание. 1. Reserved for banquet. Резёрвд фо бэнквит; 2. Reserved for group. Резёрвд фо гроуп
Торговый зал обслуживается официантами. Обслуживается с помощью официантов. Waiter-service. Занято Taken Тэйкэн
Закрыто. CLOSED Клоузд
Занято. OCCUPIED Окюпайд
Зарезервировано. RESERVED Резёрвд
Не обслуживается. NON SERVICED Нон сёрвисд
Уличная торговля (оборудованный прилавок в стене ресторана, выходящий на улицу для торговли собственной ресторанной продукцией) TAKEOUT или TAKE - OUT Тэйк-ayт
Продажа ресторанной продукции уличным прохожим Takeaway или Take away. Тейкэвей Тейкэвей
Крайне дешево во время ланча (рекламный щит, выставляемый у входной двери ресторана) Extremely cheap at lunchtime. Экстримли чип эт ланчтайм
Подставка для газет с открытой выкладкой (предоставляемых гостям ресторана или бара бесплатно) Newsstand Ньюсстэнд
Выходной день Day off Дэй оф
1) Ресторанная зала.; 2) Торговый зал ресторана. Dinner room Динэ рум
1) Общая ресторанная зала.; 2) Общий торговый зал ресторана. Main dinner room. Дженерал динэ рум
Банкетный зал. Banquet room Бэнквит рум
Кабинет (в ресторане). Private dinner room. Прайвит динэ рум
Зал для особо почетных гостей (в ресторане) VIP dinner room. Ви Ай Пи динэ рум
Каминный зал (для гостей) Fireplace room. Файэрлейс рум
Зона для курения (в торговом зале ресторана). Smoking area. Смокинд эриа
Зона для некурящих посетителей (в торговом зале ресторана) Non-smoking area Нон-смокинг эриа
Не курить! No smoking! Ноу смокинд!
Сигарная комната. Cigar room Сигар рум
Танцевальный зал. Ball-room Бэл рум
Биллиардная Billiard room Биллиард рум
Только для персонала Staff only Стаф онли
Только для взрослых Adults only Эдалтс онли
Только для геев Gays' only Гейз онли
Гардероб Cloak-room Клоак-рук
Туалет W С или Toilet В Ц Тойлет
Для женщин For ladies Фо лэдиз
Для мужчин For gentelmen Фо джентельмен
Рядом достаточно просторная стоянка. There is ample parking nearby Зэа из эмпл паркам ниабай
Стоянка для автомобилей. Parking Паркинг
Охраняемая стоянка (для автомобилей). Guarded parking Гардед паркинг
Платная охраняемая стоянка (для автомобилей). Paid guarded parking Пэйд гардед паркинг
Бесплатная охраняемая стоянка (для автомобилей) Free guarded parking Фри гардед паркинг
Вход Entrance Энтренс
Вход воспрещен! No en trance! Ноу энтренс
Запасной выход Emergency exit Эмедженси экзит
Досмотр посетителей (службой безопасности ресторана, казино и т. п.). Face control Фэйс контрол
Затемненная комната (для более интимного общения). Dark room Док рум
Входная плата 60 руб. для мужчин. Cover: 60 rubles for men Кавэ: сиксти рублз фор мэн
Входная плата отсутствует (не предусмотрена). Cover: none Кавэ: нон
Вход бесплатный. Admission is free. Эдмишэн из фри
Только по предварительным билетам. Advance tickets only. Эдванс тикетс онли
Билеты можно прибрести, начиная с... Tickets can be picked up starting on...
Тикетс кэн би пикд an стортинг он
Никакой дополнительной оплаты за музыкальную программу (в ресторане). None additional charge for musical program. Нон адишэнэл чардж фор мъюзикал програм
Бесплатно. Free of charge. Фри-оф ардж
Это бесплатно. This is free of charge. Зис из фри оф чардж
Платный вход после 21 час. Door charge after 9 p. m. Дор чардж афте найн пи. эм.
Услуги швейцара бесплатны. The portering service is free of charge. Зэ потэрин сервис из фри оф чардж
Вход по билетам Admission by ticket. Эдмишэн бай тикет
Входная плата около $ 10 и включает ваш первый напиток. Admission cost around $ 10 and includes your first drink. Эдмишэн каст эраунд тен долларз энд инклудз ё фёст дринк
Буфет Buffet Бафит Buffet breakfast. Завтрак-шведский стол (обычно продолжительностью 2 - 3 час.).
Бафит брекфэст
Ланч-шведский стол (обычно продолжительностью 2 - 3 час.) Buffet lunch. Бафит ланч
Воскресный линнер (удлиненный по времени шведский стол, обычно продолжающийся 6- 7 час.) Sunday Linner Санди линз
Шведский стол стоя (предполагает, что его участники не сидят за столиками) Stand-up Buffet Стэнд-ап бафит
Летняя терраса Outdoor terrace Аутдо терес
Зал при свечах Candle-lit room Кэндл-лит рум
Зимний сад Winter garden Винтэ годен
Винный погреб Wine celler Вайн селэ
Цокольное полуподвалвное помещение (в ресторане) Basement Бейсмент
Пункт обмена валют Bureax de change Бюро ди чэйндж
Услуги по обмену валюты Foreign exchange services Форин эксчейндж сёвисез
Обмен валюты Currency exchange Каренси эксчейндж
Банкомат Bankomat Бэнкомэт
Обмен валюты (в уличном спецкиоске) Cheque Point Чек пойнт
Горячие сосиски Hot sausages Хот сосиджз
Хот-доги Hot-dogs Хот-догз
Дешевая еда Cheap food Чип фуд
Контрольно-пропускной пункт (охранное мероприятие, в целях личной безопасности) Checkpoint
Для лиц не моложе 21 года (в США требование в отношении отпуска алкогольных напитков в барах и ресторанах)
21 years old and over Твенти вон йиаз олд энд овер
- 8. Самые общеупотребительные слова и словосочетания повседневной практики
- 1. Виды предприятий ресторанного бизнеса за рубежом
- 2. Ценовые категории ресторанов и баров
- 3. Помещения бара и ресторана
- 4. Штатные должности ресторанного обслуживания
- 1. Консуматор (в женском ночном клубе мужчина, подсаживающийся к столику гостей из числа дам и содействующий заказу с их стороны дополнительных крепких напитков и блюд)
- 1. Консуматор (в ночном клубе женщина или девушка, подсаживающаяся к столику мужчин(ы) и содействующая в общении с ним дополнительным заказам дорогих крепких напитков и блюд)
- 5. Требования к одежде посетителей и персонала ресторана
- 6. Меры личной безопасности
- 7. Ресторанные таблички, трафареты и вывески
- 8. Самые общеупотребительные слова и словосочетания повседневной практики
- Глава II Общие основы ресторанного обслуживания зарубежных гостей
- 1. Встреча гостей при входе в ресторан
- Голубая мечта всякого ресторатора. Золотые реплики швейцара при входе:
- 1. Встреча гостей при входе в ресторан
- Голубая мечта всякого ресторатора. Золотые реплики швейцара при входе:
- 2. Обслуживание гостей в гардеробе
- 3. Посещение туалетной комнаты
- 4. Выбор столика в ресторане и меню
- Общие фразы в адрес клиента
- 5. Винная карта
- Купажированное виски.
- 6. Прием заказа на завтрак
- 7. Обслуживание ланча
- 1) Меню комплексного обеда; 2) Меню ланча по комплексной цене (сразу за все) Set-price lunch menu. Сет-прайс ланч менъю
- 1) Где, собственно говоря подогретые тарелки?; 2) Где, собственно говоря горячие блюда? Where the plate itself is hot? Веа зэ плеши итселф из хот?
- 8. Прием заказа на закуски и аперитивы
- Закуски и аперитивы
- 9. Прием заказа на напитки
- 10. Ресторанные комплименты, тосты и здравицы
- 11. Прием заказа на первые блюда
- Супы. Первые блюда
- 12. Прием заказа на вторые блюда
- 13. Прием заказа на десерты, чай, кофе
- 2. Прием заказа на банкетное обслуживание
- 3. Развлечения для гостей
- 4. Разрешение конфликтных ситуаций и претензий гостей
- 1) Что случилось?; 2) в чем дело? What is the matter? Вот из зэ мэте?
- 5. Денежные расчеты с посетителями
- 6. Чаевые
- Глава IV сервировка стола, кулинария и кухонная продукция
- 1. Вопросы сервировки стола
- 2. Основные кухонные операции
- 3. Кухонная посуда, приборы, инвентарь
- 4. Мясо и мясные блюда
- 6. Дичь и блюда из дичи
- 7. Рыба и рыбные блюда
- 8. Молочные продукты, масло, яйца
- 9. Гарниры
- 10. Специи, соусы, приправы
- 11. Зелень, овощи, грибы
- 12. Фрукты и ягоды
- 13. Хлебобулочные и кондитерские изделия
- Приложение
- 1. Как правильно читать этикетку на бутылке французского вина
- 1. Место производства вина. Торговая марка вина (под которой оно поступает в продажу)
- 2. Качественные характеристики импортных сигарет