logo
Rozmovnik_z_angl_movi

5. Денежные расчеты с посетителями

Бланк заказов на котором официант делает соответствующие записи) Checklist order Чеклист оде

Официант (имеется в виду личный, персональный номер, указываемый на бланке заказа) Server Севе

Номер стола (указываемый официантом на бланке принятого заказа) Station Стэйшен

Цены не включают НДС Prices do not include VAT Прайсиз ду нот инклюд Ви Ай Ти

Приготовьте, пожалуйста, счет. Please, have my bill ready. Плиз хэв май бил реди.

Официант, посчитайте, пожалуйста. Waiter, I will pay now. Вейте, Ай вил рэй нау.

Счет, пожалуйста. A bill, please. Э бил, плиз.

У вас есть дисконтная карта? have you discount card? Хэв ю дискаунт кард?

Нет, не имею. No, I have not. Какие дисконтные карты требуются? What discount card are you required? Вот дискаунт кард а ю реквайэд?

Мы принимаем, например, дисконтные карты Каунтдаун We accept, for example, Countdown discount cards. Ви эксепт, фор экзампл, Kaунтдаун дискаунт кардз.

Расчеты только в рублях Payments in rubles only. Пэйментс ин рублз онли.

К оплате принимаются кредитные карты Credit cards accept. Кредит кардз акцепт

Мы принимаем кредитные карты Виза и Мастер-карт We accept "Viza" and "MasterCard". Ви эксепт Виза энд Мастер-кард.

Кредитные карты Америкэн Экспресс и Динер клуб не принимаются. American Express and Diners Club are not accepted. Амэрикэн Экспрес энд Динэ Клаб а нот аксептед

Могу я заплатить по кредитной карте Виза? May I pay by Viza card? Мей Ай пей бай Виза кад?

Да, вы можете Yes, you may. Йес, ю мей.

Мини-папочка для кредитной карты гостя, в которой официант забирает ее для расчета. Card folder. Кадфолде

Дайте мне пожалуйста вашу Виза-карту. Give me your Visa card, please. Гив ми ё Виза кад, плиз.

Я возвращаю вашу кредитную карту. I return your credit card. Ай ритон ё кредит кад.

Ваш счет пожалуйста. Your bill, please. Я бил, плиз

Подпишите слип. Sign the slip. Сайн зэ слип.

Вашу подпись пожалуйста здесь. Your signature here, please. Я сигнейча хиэ, плиз.

Ваша кредитная карточка, пожалуйста. Your credit card, please. Я кредит кад, плиз.

Вы будете платить наличными? You will pay in cash? Ю вил пей ин кэш?

Да. Yes. Йес.

С вас... рублей. You must... rubles. Ю мает... рублз

Сдачи не надо. No change. Ноу чейндж.

Сдачу оставьте себе. Keep the change. Кип зэ чейндж.

Спасибо. Thank you. Сэнкъю.

Пока. By. Бай.

В цены включены налоги. Prices are tax inclusive Прайсез а тэкс инклузив.

Все включено. All inclusive. Ол инклузив

Чаевые включены в счет. Service included. Сёвис инклудед.

Возможны безналичные расчеты (по перечислению) Bank transfers are possiable. Бэнк трансфэрз а посибл.

Кредитные карты не принимаются (к оплате) Credit cards: none. Кредит кардз: нон

Получите 15% скидку, предъявив загранпаспорт Get 15% discount with foreign passport. Гэт фифтин песент дискаунт виз форин паспорт

Никакие кредитные карты к оплате не принимаются. No credit cards are accepted. Hoy кредит кардз а эксептэд.

Каждый платит за себя отдельно, (из гостей ресторана по счету) Dutch treat. Датч трит.

Вы каждый платите за себя отдельно? (обращаясь к гостям ресторана) Are you pay by Dutch treats? А ю пэй бай датч трите?

Нет, общий счет пожалуйста. No. Common bill, please. Hoy. Комэн бил, плиз.

Ваш ресторанный счет ведется нарастающим итогом (обращаясь к посетителю) Your tab will totted up Ё тэб вил тотед ап. Посчитайте (подведите общий итог по счету) Settle up! Сетл ап!

Оплачивайте счет. Расплачивайтесь, (обращаясь к посетителю) Settle of the bill. Сетл оф зэ бил.

В счет включено ресторанное обслуживание официанта и чаевые. Service is included in the bill and tipping Сёвис из инклудед ин зэ бил эндтипин.

Ресторанное обслуживание официанта в счет не включено (оттиск кассового аппарата на счете, предъявляемого клиенту к оплате) Service is not included. Сёвис из нот инклудед.

Цена включает стоимость закуски (аперитива) и десерта. The price includes a stater and dessert. Зэ прайс инклудз э стате энд дизёт.

Никаких чаевых. No charges. Ноучарджз

Чаевых не надо (сверх включенных в счет) No overtipping Ноу оуветипин

Принесите счет, пожалуйста. 1) Bring the check, please Брин зэ чек плиз; 2) Can I have the bill, please? Кэн Ай хэв зэ бил, плиз?

Да, конечно. Yes, you can. Йес, ю кэн.

Обслуживание включено в счет. Is service included? Из сёвис инклудед?

Да, включено. Service is included Сёвис из инклудед.

Сколько это стоит? How much is it? Хау мач из ит?

Сколько я должен заплатить? How much I must pay? Хау мач Ай маст пей?

Вы должны заплатить ... рублей. You must pay... roubles. Ю маст пей... рублз.

Могу я заплатить в рублях? Can I pay with roubles? Кэн Ай пей виз рублз?

Да, можете. Yes, you can. Йес, ю кэн.

Нет, не можете. No, you cannot. Ноу, ю кэнот.

Только в валюте. Hard currency only. Ход каренси онли.

Вы принимаете рубли или валюту? Do you accept roubles or currency? Дy ю эксепт рублз о каренси?

Мы принимаем только российские рубли. We accept Russian roubles only. Ви эксепт Рашен рублз онли.

У меня не хватает российских денег. I haven't enough Russian money. Ай хевент инаф Рашен мани.

Где можно обменять американские доллары? Where can I change some American dollars? Bea кэн Ай чейндж сам Америкен доларз.

Вы можете обменять в пункте обмена валюты здесь. You can change at cheque point here. Ю кэн чейндж эт чек пойнт хиа.

Какой курс доллара? What is the rate for dollars? Вот из зэ рейт фо доларз?

Курс доллара к рублю сегодня... Today the rate for dollars is... roubles. Тудей зэ рейт фо доларз из ... раблз.

Какой курс фунтов стерлингов? What is the rate for sterlings? Вот из зэ рейт фо стёлингз?

Могу ли я получить деньги по кредитной карточке. Can I get a cash advance with my credit card? Кэн Ай гет э кэш эдванс виз май кредит код?

Да, вы можете. Yes, you can Йес, ю кэн.

Банкомат здесь Bankomat is here. Бэнкомэт из хиа.

Подождите минуточку, я дам вам сдачу. Wait a minute, I will give you the change. Beuxn э минут, Ай вил гив ю зэ чейндж.

Извините, у меня нет сдачи. I am sorry, but I don't have any change. Ай эм coppu, бат Ай доит хэв эни чейньдж.

Ваша сдача. Your change. Ё чейньдж.

Эта мелочь для вас. Here is your small change. Хиэ из ё смол чейньдж.

Об одном долларе США не упоминайте. (Имеется в виду, что гость ресторана оставляет эту сумму из причитающейся ему сдачи по счету в качестве чаевых для официанта) Forget the one dollar. Фогет зэ ван долар.

Банкомат в вестибюле ресторана. The bankomat is at the entrance hall. Зэ банкомат из эт зэ энтранс хол.

Банкомат в соседнем доме. The bankomat is at the next door. Зэ бэнкомэт из эт зэ некст до.

Банкомат со стороны улицы, при входе в ресторан. The bankomat is at the restraunt's walkside. Зэ бэнкомэт из эт зэ рестронз волксайд.

Официант! Дайте мне чек (копию счета), пожалуйста. Waiter! I would like a receipt, please. Вейте! Ай вудлайк э рисит плиз.

Мне кажется, что вы мне дали сдачу неверно. I think you've given me the wrong change. Ай синк юв гивен ми зэ рон чейндж.

У вас будет сдача со ста долларов? Do you have change for a $ 100. Дy ю хэв чэйндж фо э ван хондред долларз.

Это все, что у меня есть (показывая имеющуюся денежную наличность) It will take all I have. Ит вил тэйк ол ай хэв.

Сколько это будет в долларах? How much is it in dollars? Хаумач из зис ин долларз?

Около... долларов. About... dollars. Эбаут... долларз.

Я потерял(а) кредитную карточку. I have lost my credit card. Ай хэв лост май кредит кард.

Я потерял(а) бумажник (кошелек) I have lost my wallet. Ай хэв лост май водит.

Вы забыли подписать. You've forgotten to sign. Юв фоготен ту сайн.

Подпишите, пожалуйста. Please, sign. Пдиз сайн.

Покажите мне сумму счета, пожалуйста. Where is the total sum at bill, please? Bea из зэ тотел сам эт бил плиз?

Это здесь. It's here. Итс xua. Общая сумма счета (окончательный итог) Total the check. Тотел зэ чек.

Я не виноват. It is not my fault. Ит из нот май фолт.

Я пересчитаю снова. I recalculate again. Ай риколкъюлейт эгейя.

Тот же результат (итог) The same one. Зэ сейм вон.

Включите это в мой гостиничный счет, пожалуйста. Put on my hotel bill, please. Пут он май хотел бил плиз

1) Получите с нас.; 2) Дайте, пожалуйста, счет. Bring the bill, please. Брин зэ бил, плиз.

Ресторанный счет, выдаваемый на руки посетителю Guest check. Гест чек.

Сколько я вам должен? How much I owe to you? Хау мач Ай оу ту ю?

Вы должны платить по счету. You must pay by bill. Ю маст пэй бай бил.

Пожалуйста, Ваш счет.

Неге is your bill. Хиа из ё бил.

Платите, пожалуйста, в кассу. Please, pay at the cash desk. Плиз пэй эт зэ кэш деск.

Ваша сдача, пожалуйста. Не is your change. Xиa из ё чейньдж.

Ваш слип, пожалуйста (при расчетах по кредитной карте). Your slip, please. слип ллиз

Окончательный итог, выведенный на слипе. Sales slop total Сейлз слип тотел.

Я не могу заплатить по этому счету. I cannot pay this bill. Ай кэннот пэй зис бил.

Я не думаю, что вы заплатили мне достаточно. I don't think you paid me enough. Ай доит синк ю пейд ми инаф.

Вы должны платить мне больше. You should pay me more. Ю шуд пэй ми мо.

Это достаточно? Is it enough? Из ит инаф?

Я буду пытаться заплатить. I will try to pay. Ай вил трай ту пэй.

Это то, что я вам плачу. That is what I am paying you for. Зэт из вот Ай эм пепин ю фо.

У меня украли деньги. My money has been stolen. Май мани хэз бин столен.

У меня украли кредитную карточку. My credit card has been stolen. Май кредит кард хэз бин столен.

У меня украли бумажник (кошелек) My wallet has been stolen. Май волет хэз бин столен.

Вызовите милицию! Get the police! Гет зэ полис! Вот деньги. Here is the money. Хиа из зэ мани.

Расчеты с посетителем. Guest payment. Благослови вас господь, мой дорогой. God bless you, my dear! Год блес ю, май диа.

Я сожалею, что это произошло. I am sorry, it has happened. Ай эм сорри ит хэз хепенд.