3. Помещения бара и ресторана
Вестибюль 1) Vestibule; 2) Entrance hall Энтренс хол; 3) Lobby Лоби
Гардероб Cloak-room Клоак рун
Камера хранения Luggage room Лагедж рум
Аванзал Foyer of the restaurant Фойе оф рвстрон
Туалет Toilet; WC Тоалет, дабл ю си
Основной торговый зал (ресторана) Main dining room Мэй дайнин рум.
Кабинет (для гостей ресторана) Private dining room Прайвит дайнин рум
Зал для особо почетных гостей (ресторана) VIP-room Ви Ай Пи - рум.
Частное жилое помещение (владельца ресторана) Private Прайвит
Банкетный зал Banquet room Бэнкит рум
1) Комната для развлечения детей (гостей ресторана) Children Entertainment room Чилдрен Энтертэймент рум
Игровая зона для детей (гостей ресторана) Children play area Чилдрен плэй эриа
Торговый зал в цокольном, полуподвальном этаже ресторана Basement dining room Бэйсмент дайнин рум
Пивной зал Beer hall Биэ холл
Биллиардный зал Billiards hall = Billiards room Биллиард холл = Биллиардз рум
1) Чайный зал; 2) Зал для чаепития; 3) Чайная Tearoom Тирум
Гостевая зона (ресторана, кафе, бара и т. п., доступная для посетителей. Включает все помещения, где производится обслуживание посетителей) Front of House Франт оф хаус
Служебная зона (ресторана, кафе, бара и т. п., недоступная для посетителей. Включает помещения кухни, складов, сервизной, служебного гардероба и др., куда вход посетителей строго запрещен) Back of House Бэк оф хаус
Терраса, выходящая на берег реки Riverside terrace Ривесайд терэс
Терраса, выходящая на улицу Outdoor terrace Аутдо терэс
Внутренний дворик - садик (ресторана для отдыха гостей) Inner court garden Инэ кот годен
Наружная дверь ресторана, выходящая на улицу Street door Стрит-до
Помещение охраны (ресторана, бара, казино и т. п.) Security service room Секъюрити сёвис рум
Каминный зал Fireplace room Файяплейс рум
Стенд с газетами (при открытой выкладке) News stand Ньюс-стэнд
1) Запасной выход; 2) Выход экстренной эвакуации Emergency exit Эмедженси экзит
Суши бар (японской кухни) Suchi bar Суши бар
Винный бар Wine bar Вайн бар
Венское кафе Vienna cafe Виена кэфей
Стейк хаус Steakhouse Стейкхаус
Сцена (концертная эстрада для шоу-программ) Stage Стейдж
Бар-закусочная (бутербродная) Snack bar Снэк бар
Пункт горячего питания (предлагающий кухонную и буфетную продукцию на вынос) Take-out Тейк аут
Буфет (в кухонной части ресторана) Still-room Стил-рум
1)Склад продовольственных товаров; 2) Продовольственный склад Storeroom Сторум
1) Склад-холодильник; 2)Продовольственный склад-холодильник; 3) Холодильная камера для хранения продовольственных товаров Cold store Колд сто
Склад продовольствия, не требующий особого температурного режима хранения Dry store Драй сто
Раздевалка (с индивидуальными запирающимися шкафчиками для персонала ресторана) Locker-room Локэ-рум
1) Автомобильная стоянка; 2) Паркинг Parking Пакин
Кухня Kitchen Китчен
- 8. Самые общеупотребительные слова и словосочетания повседневной практики
- 1. Виды предприятий ресторанного бизнеса за рубежом
- 2. Ценовые категории ресторанов и баров
- 3. Помещения бара и ресторана
- 4. Штатные должности ресторанного обслуживания
- 1. Консуматор (в женском ночном клубе мужчина, подсаживающийся к столику гостей из числа дам и содействующий заказу с их стороны дополнительных крепких напитков и блюд)
- 1. Консуматор (в ночном клубе женщина или девушка, подсаживающаяся к столику мужчин(ы) и содействующая в общении с ним дополнительным заказам дорогих крепких напитков и блюд)
- 5. Требования к одежде посетителей и персонала ресторана
- 6. Меры личной безопасности
- 7. Ресторанные таблички, трафареты и вывески
- 8. Самые общеупотребительные слова и словосочетания повседневной практики
- Глава II Общие основы ресторанного обслуживания зарубежных гостей
- 1. Встреча гостей при входе в ресторан
- Голубая мечта всякого ресторатора. Золотые реплики швейцара при входе:
- 1. Встреча гостей при входе в ресторан
- Голубая мечта всякого ресторатора. Золотые реплики швейцара при входе:
- 2. Обслуживание гостей в гардеробе
- 3. Посещение туалетной комнаты
- 4. Выбор столика в ресторане и меню
- Общие фразы в адрес клиента
- 5. Винная карта
- Купажированное виски.
- 6. Прием заказа на завтрак
- 7. Обслуживание ланча
- 1) Меню комплексного обеда; 2) Меню ланча по комплексной цене (сразу за все) Set-price lunch menu. Сет-прайс ланч менъю
- 1) Где, собственно говоря подогретые тарелки?; 2) Где, собственно говоря горячие блюда? Where the plate itself is hot? Веа зэ плеши итселф из хот?
- 8. Прием заказа на закуски и аперитивы
- Закуски и аперитивы
- 9. Прием заказа на напитки
- 10. Ресторанные комплименты, тосты и здравицы
- 11. Прием заказа на первые блюда
- Супы. Первые блюда
- 12. Прием заказа на вторые блюда
- 13. Прием заказа на десерты, чай, кофе
- 2. Прием заказа на банкетное обслуживание
- 3. Развлечения для гостей
- 4. Разрешение конфликтных ситуаций и претензий гостей
- 1) Что случилось?; 2) в чем дело? What is the matter? Вот из зэ мэте?
- 5. Денежные расчеты с посетителями
- 6. Чаевые
- Глава IV сервировка стола, кулинария и кухонная продукция
- 1. Вопросы сервировки стола
- 2. Основные кухонные операции
- 3. Кухонная посуда, приборы, инвентарь
- 4. Мясо и мясные блюда
- 6. Дичь и блюда из дичи
- 7. Рыба и рыбные блюда
- 8. Молочные продукты, масло, яйца
- 9. Гарниры
- 10. Специи, соусы, приправы
- 11. Зелень, овощи, грибы
- 12. Фрукты и ягоды
- 13. Хлебобулочные и кондитерские изделия
- Приложение
- 1. Как правильно читать этикетку на бутылке французского вина
- 1. Место производства вина. Торговая марка вина (под которой оно поступает в продажу)
- 2. Качественные характеристики импортных сигарет