logo
umk_metallurg_9_1007

2.3.12 Официально-деловой стиль

Задание 1. Отредактируйте текст, заменив выделенные слова и словосочетания близкими по смыслу, типичными для официально-делового стиля, при затруднении обращайтесь к словам для справок.

Нередки случаи вступления в брак гражданина или гражданки РК с человеком, не имеющим гражданства РК. Развод также бывает.

По основам законодательства РК о браке и семье браки людей РК с иностранцами, равно как и браки иностранцев между собой, заключаются в РК на общих основаниях. Так, иностранец, не достигший указанного в этих кодексах брачного возраста, не вправе требовать регистрации брака, хотя по закону своей страны он уже вправе жениться. Иностранец не может также требовать регистрации вторичного брака, если сохраняется первый нерасторгнутый, даже если по закону его страны допускается многоженство.

С другой стороны, нет препятствий к регистрации брака иностранца, если соблюдать соответствующие статьи кодекса о браке и семье РК, если даже по закону страны, жителем которой является этот иностранец, такой брак не может быть заключен. (Гражданство РК, 2005).

Слова для справок:

Лицо, расторжение брака, иметь место, согласно, граждан, вступать в барк, при наличии, при соблюдении, гражданин.

Задание 2. Распределите слова и словосочетания по группам а) нейтральные, б) общекнижные, в) официально-деловые. Со словами группы в составьте предложения соответствующей функционально-стилевой окраски.

Ситуация, арбитраж, юридическое лицо, имущество, товар, заказчик, революция, характеристика, приказ, расписка, наниматель, истец, вызывать, свидетель, книга, брошюра, уведомить, подлежит изъятию, гражданин, командировочное удостоверение, вопрос, проблема, расторжение брака, аннулировать, перспектива, поставить на вид, престиж, принять к сведению, школа, волноваться, нижеподписавшийся, предупреждение, подпись, нотариально заверенное, постановить, по достижении совершеннолетия, закон, поставить в известность, за неимением, образец, мировой, правовой, обязанности, опекун.

Задание 3. Составьте предложения с предлогами, употребляющимися в официально-деловом стиле, определите падеж существительных, с которыми они употребляются.

Согласно, в силу, в связи, в соответствии, в счет, в целях, в частности, во избежание, в течение, в продолжение, вследствие, по линии, вопреки, в отношении, в порядке, на предмет.

Задание 4. Используйте данные предлоги, слова и словосочетания из скобок употребите в нужном падеже.

Предлоги: благодаря, вследствие, вопреки, в связи с, в соответствии с, за счет, в целях, согласно, по.

1. Комиссия должна решить вопрос о распределении специалистов ... (указание министерства). 2. Выпуск образцов приостановлен … (инструкция). 3 В результате расследования установлено, что пожар возник … (неисправность с системе) электропроводки. 4. Ремонтные работы не производятся … (отсутствие арматуры). 5. Предприятию выделены средства … (создание фондов запасных материалов). 6. Экспериментальный цех выполнил объем работы … (использование внутренних резервов). 7. Молодой специалист … (окончание университета) был направлен на металлургический комбинат. 8. Гражданская дееспособность возникает в полном объеме с наступлением совершеннолетия, то есть … (достижение) восемнадцатилетнего возраста.

Задание 5. Отредактируйте текст, сократив и изменив формулировку мотивов заявления.

Директору ИИТ

профессору Байбатшаеву М.Ш.

студентки II курса, гр.РЭТ-05-06

Нугмановой Айши

заявление.

Прошу разрешить мне свободное посещение занятий в течение первого семестра. Дело в том, что у меня тяжело заболела мама. Она лежит в больнице, и мне надо ухаживать за ней. Очень прошу в просьбе не отказать и подписываюсь.

Нугманова А. 2 октября 2006 г.

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

1. Официально-деловой стиль – один из функциональных стилей литературного языка, обслуживающий сферу письменных официально-деловых отношений. Официально-деловой стиль – это стиль документов: государственных актов, юридических законов, постановлений, инструкций, уставов, служебной переписки, частных деловых бумаг и т.п.

Характер деловых текстов обуславливает высокий уровень стандартизации языковых средств. Наличие в них многочисленных речевых стандартов-клише – в большинстве своем воспринимается как вполне естественная необходимость.

Многие виды деловых документов имеют общепринятые формы изложения и расположения материала, что, несомненно, облегчает и упрощает пользование ими. Не случайно в деловой практике используются готовые бланки, которые нужно только заполнять. Даже конверты принято подписывать в определенном порядке, и это имеет свое преимущество и для пишущих, и для почтовых работников. Однако неуместное, неоправданное применение их вне рамок делового стиля рассматривается как нарушение стилистических норм.

2. Официально-деловой стиль подразделяется на две разновидности, два подстиля – официально-документальный и обиходно-деловой. Схематически это можно представить следующим образом:

официально-деловой стиль

официально-документальный обиходно-деловой

язык дипломатии язык законов служебная деловые

переписка бумаги

Каждый из подвидов официально-делового стиля своеобразен. Так, например, язык дипломатии имеет свою систему терминов, насыщенную международными терминами (коммюнике, атташе, консул); в нем употребляются этикетные слова (король, королева, принц, шахиншах, Его Высочество, Его Превосходительство и т.п.); синтаксис языка дипломатии характеризуется длинными предложениями, развернутыми периодами с разветвленной союзной связью, с причастными и деепричастными оборотами, инфинитивными конструкциями, вводными и обособленными выражениями.

Язык законов – это официальный язык, язык государственной власти, на котором она говорит с населением. Он требует точности выражения мысли, обобщенности выражения, полного отсутствия индивидуализации речи, стандартности изложения.

Служебная переписка характеризуется в первую очередь высокой стандартизованностью. Существование моделей и их речевых вариантов, т.е. стандартов, значительно облегчает составление деловых писем. Деловые письма именно составляются, а не пишутся.

Краткость и точность - также необходимые атрибуты деловых писем.

Коротко и ясно следует писать и деловые бумаги (заявления, автобиографию, расписку и т.п.) Они составляются по определенной форме.

3. Языковые особенности. Язык служебных документов имеет следующие особенности: 1) включает готовые языковые формулы-клише (согласно вашему распоряжению …, в порядке оказания помощи …); 2) не допускает использования просторечных и диалектных слов, эмоционально-оценочных слов; 3) может включать предложения с повествовательным подчинением однотипных форм (обычно родительного падежа), например: избрание на должность доцента кафедры русского языка Казахского национального технического университета; предложения с однородными членами; 4) широко использует предлоги (в целях, в отношении, в счет и т.п.); 5) активно применяет страдательные конструкции (представляется возможность …, комиссией было обнаружено … и .т.п.); 6) активно использует отглагольные существительные (заключение, подписание, назначение).

4. Основные жанры документации. Документы – это письменные тексты, имеющие юридическую (правовую) значимость. Под основными жанрами документации понимаются формы официально-делового письма, сюда относятся следующие виды документов:

Автобиография может быть написана как служебный документ и как литературное произведение. В первом случае она представляет собой деловое сочинение повествовательного характера.

В тексте автобиографии указываются: фамилия, имя, отчество: время (число, месяц, год) рождения; место рождения и сведения: об образовании (где и когда учился); о прохождении службы в армии (для военнообязанных); о трудовой деятельности (где, кем и когда работал и занимаемая должность в настоящее время); об общественной работе (какую общественную работу выполнял и выполняет в настоящее время); о составе семьи.

Во втором случае в автобиографии автор может включать любые сведения о своей жизни (литературная автобиография).