logo
М-6_Профессия_инженера_2012_Рыло_Т

Образование и употребление сослагательного наклонения.

Наклонение передает отношение говорящего к действию, выраженному сказуемым. Сослагательное наклонение трактует это действие как нереальное, т.е. желательное, необходимое, возможное.

В русском языке сослагательное наклонение выражается частицей бы независимо от типа предложения.

В английском все значительно сложнее: форма сослагательного наклонения зависит от типа придаточного предложения и подчинительного союза, вводящего данное предложение.

NB! Вспомогательные глаголы при образовании сослагательного наклонения утрачивают лексическое значение и переводятся частицей бы.

Типы придаточных предложений, в которых употребляется сослагательное наклонение.

  1. В условных предложениях

Чаще всего сослагательное наклонение употребляется в условных предложениях.

В русском языке существует 2 типа условия: реальное (без частицы бы) и нереальное (с частицей бы).

В английском нереальное условие делится на нереальное условие, относящееся к настоящему или будущему, и нереальное условие, относящееся к прошлому.

Тип сослагательного наклонения

Название

Пример

I

Реальное условие

If I become an engineer, I will design a safe car.

II

Нереальное условие, относящееся к настоящему или будущему

If I became an engineer, I would design an absolutely safe car.

III

Нереальное условие, относящееся к прошлому

If I had become an engineer, I would have designed an absolutely safe car.

Примечание 1. a) Если действие относится к настоящему или будущему, то используются следующие формы:

Главное предложение

Придаточное предложение

Should/ would+Indefinite Infinitive

Past Indefinite

Для глагола to be используется форма were в Past Indefinite.

b) Если действие относится к прошлому, то используются следующие формы:

Главное предложение

Придаточное предложение

Should/ would+ Perfect Infinitive

Past Perfect

Союзы в условных придаточных предложениях

Основными союзами придаточных предложений являются:

  1. if-если

If you wait for me, we shall go there together.

Если вы подождете меня, мы пойдем туда вместе.

2) unless-если …не

He will not finish the work in time unless you help him.

Он не закончит свою работу вовремя, если вы ему не поможете.

3) provided (providing)-(при условии) если

We shall start out at 7 sharp, provided everybody comes in time.

Мы выйдем точно в 7 часов, (при условии) если все соберутся вовремя.

2. В придаточных сравнительных и образа действий после союзов as if /as though (как будто) употребляется Past Indefinite (или were для глагола to be) или Past Perfect, если действие в придаточном предложении предшествовало действию главного.

She speaks as if she were a teacher. – Она говорит так, будто бы она учитель.

She speaks as if she had been a teacher. – Она говорит так, будто бы она раньше была учителем.

3. В придаточных дополнительных, если в главном стоит глагол wish (желать).

После глагола wish глагол придаточного предложения ставится в Past Indefinite (were для глагола to be) для выражения настоящего или будущего и Past Perfect для выражения прошлого. При этом конструкция с wish может переводиться выражением жаль/ как жаль.

I wish I were an engineer. - Как жаль, что я не инженер.

I wish I had become an engineer 20 years ago.- Как жаль, что я не стал инженером 20 лет назад.

4. В восклицательных предложениях, начинающихся с oh, if only… и выражающих невыполнимое желание.

В этом случае употребляется the Past Indefinite или форма were, если действие относится к настоящему времени , the Past Perfect, если действие относится к прошлому, и could/would + инфинитив, если действие относится к будущему, например:

If only father were at home! – Если бы отец был дома!

If only I knew what to do! - Если бы я знал, что мне делать!

If only he had listened to me! - Если бы он только меня послушал!

If only it stopped raining! - Если бы дождь прекратился!